ППсихологическая трагедь
ССальери и Моцарт
ППсихологическая трагедь, исполненная неистовой злобы, страшного коварства и гнусного предательства
ААкт первый.
Сальери сидит в своей комнате у клавесина, мучительно пытаясь выродить что-нибудь музыкально удобоваримое. Входит Моцарт.
Моцарт:
- Сальери, друг мой, здравствуй! Как успехи?
Сальери:
- Ах, здравствуй, Моцарт! Надо ль обо мне?
Всё как обычно – муза недоступна,
И скромные творения мои
Годятся разве только на растопку
Иль в качестве подшефного концерта
В каком-нибудь сообществе глухих.
Увы, не гений я. Но я смирился.
И хватит обо мне. Сам как живёшь?
Моцарт:
- Да тоже всё обычно и рутинно.
Сейчас премьера оперы была.
Успех, цветы, овации, восторги
И публика рукоплескала стоя,
Визжа от счастья. В общем, как всегда.
Сальери:
- Ты гений, Моцарт! И к тому же скромный.
Я горд и счастлив дружбою с тобой,
Что началась ещё в далёком детстве.
Без всякой зависти скажу тебе сейчас,
Что рад безмерно твоему успеху!
Тут у меня есть рейнского заначка…
Ну что же, Моцарт, выпьем за тебя!
Разливают, выпивают. Моцарт хватается за горло и падает навзничь.
- Эй, что с тобою? Моцарт, ты в порядке?
О боже! Посинел, уже не дышит…
Скорей, скорее лекаря сюда!!!
Входит лекарь:
Лекарь:
- Я тут случайно мимокрокодил.
Чего орём? Кому здесь очень плохо?
Так, что я наблюдаю? Свежий жмурик…
Вот слизистая… ярко-алый цвет…
И запах миндаля ещё витает…
Вы, говорите, вместе распивали?
Э, батенька, да вы ж у нас убийца…
Эй, стража, стража!!!
Вбегают стражники.
Лекарь:
- Этого к дознанью.
Стражники свинчивают Сальери и тащат в каталажку.
ААкт второй.
Избитый Сальери сидит в одиночке на нарах, тупо уставившись в стенку. В его глазах застыло одно-единственное: «Да как же это, господи?» Входит стражник.
Стражник:
- К вам посетитель.
Появляется человек в длинном плаще с низко надвинутым капюшоном. Стражник, оставив факел, уходит.
Человек в плаще, откидывая капюшон:
- Ну привет, Сальери.
Сальери:
- Что? Моцарт? Друг мой, ты вполне живой!
Какое счастье!!! Что с тобою было?
Какой-то странный приступ, не иначе.
И как я рад, что недоразуменье,
Приведшее меня в темницу эту,
Счастливо разрешилось!
Моцарт:
- Ты ошибся.
Для публики великий Моцарт умер,
Отравленный завистником коварным.
И похороны были первоклассны:
Рыдая в голос, шла толпа за гробом,
Мой «Реквием» наяривал оркестр…
Сальери:
- Но вот же ты, стоишь передо мною…
Моцарт:
- Сальери, ты дурак? Что ты не понял?
Ну ладно, объясняю, как ребёнку:
Подставил я тебя. И то, что будешь
Казнён ты вскоре за моё убийство –
Ещё не всё. В историю войдёшь ты
Как злобная и жалкая бездарность,
Что гения из зависти сгубил.
И имя будет проклято твоё,
И люди харкнут на твою могилку.
Я долго ждал, чтоб отплатить сполна,
И улыбаясь, руку жал тебе,
Лелея в сердце лишь мечту о мести.
Сегодня, наконец, она свершилась.
Муа-ха-ха!!! Тебе ж в петле болтаться.
Сальери:
- Не понял. А кого ж похоронили?
Моцарт:
- Да мало ль трупов в городской больнице?
Какого-то бродягу подложили,
Лишь был бы на меня чуть-чуть похож.
Официально эскулап сказал,
Что яд немного исказил черты.
Ты понял, наконец, что лекарь в доле
И подтвердит всё то, что я велю?
Я заплатил ему такую сумму,
Что будет тайну эту он хранить всю жизнь.
Хотя, конечно, надо бы пришить…
В таких делах сообщников негоже
Живыми оставлять…Ну, там посмотрим.
Сальери:
- Но как же дальше будешь ты творить?
Ведь ты ж не сможешь с музыкой расстаться!
А Моцарт, как ты сам сказал – он умер…
Моцарт:
- Конечно, будет жаль моих творений,
Весь рейтинг наработанный исчезнет,
И слава, и успех – всё канет в Лету.
Но всё решаемо. Родится новый гений.
Легенда подготовлена уже.
Он, типа, из провинции приедет,
Покуда неизвестный никому,
Но пару лет – и дивные творенья
Вновь стройно зазвучат в концертных залах,
И публика восторженная ахнет,
Воскликнув: «Ныне Моцарт превзойдён!»
А имя новое останется в веках…
Какое б, кстати, выбрать, как считаешь?
К примеру, Йозеф Шмульке – как тебе?
Или назваться Гансом Дупелькрюгге?
Нет, что-то не звучит… А, впрочем, ладно,
Решу попозже, ибо время есть
В отличье от тебя. Муа-ха-ха!!!!
Сальери:
- Я, право слово, не могу поверить…
Ведь мы ж с тобой дружны всю нашу жизнь!
В лицее за одной сидели партой,
В студенческих пирушках были вместе,
И музыке служили оба мы.
Творил ты так легко, непринуждённо!
Я ж, алгеброй гармонию поверив…
Моцарт:
- Про алгебру – ты это вспомнил кстати.
Что, чует кошка, чью сметану съела?
Сальери:
- Но, Моцарт, я тебя не понимаю…
Моцарт:
Тогда, в лицее, помнишь? В пятом классе.
Учитель – зверь, не знавший слова «жалость».
Контрольная по алгебре за четверть.
Ты ж, сцуко, мне в тот день не дал списать!!!
Сальери, застыв, смотрит на Моцарта вытаращенными глазами.
Моцарт:
- Прощай, друг мой. Тебя повесят завтра.
Моцарт накидывает капюшон и уходит.
Сальери остаётся стоять с открытым ртом, не в силах поверить услышанному.
Makc Dark
